Visat homenatja les lletres romaneses

20.06.2018

Aquesta primavera i coincidint amb el centenari del naixement de l’estat modern romanès, Visat publica el número 25, aquest cop dedicat a les lletres romaneses, i compta amb la participació de Xavier Montoliu, Diana Moțoc i Adina Mocanu, entre d’altres. Visat és la revista digital de literatura i traducció del PEN català. Una publicació que vol aconseguir maximitzar la divulgació de la literatura catalana en l’àmbit internacional i donar visibilitat als traductors, aquests personatges que passen tan desapercebuts però que juguen un paper molt important en el món literari.

Mircea Cartarescu durant la conferència al CCCB | Foto: Miquel Taverna

Les lletres catalanes i les lletres romaneses tenen molt més en comú del que sembla. Ambdues són llengües que pertanyen a la família de les llengües romàniques, però també són llengües i literatures que han hagut de fer front a diferents formes de repressió. A través dels articles que es publiquen en aquest número es fa patent la relació no tan llunyana entre aquestes dues cultures i com la traducció ha esdevingut un pont d’unió.

A la introducció, Xavier Montoliu ens inicia per aquest recorregut que estem a punt de començar sobre la llengua romanesa i ens explica com Visat ha escollit dedicar el seu número 25 a la llengua romanesa fent èmfasi en l’intercanvi entre la literatura catalana i la romanesa i en la manera en què la traducció constitueix un diàleg entre aquestes dues llengües.

Tot seguit hi trobem una sèrie d’articles signats per diferents autors, traductors i professors de romanès i català, com Marina-Sabina Draga, traductora de l’obra catalana Mecanoscrit del segon origen al romanès; Jana Balacciu Matei, editora i traductora de la col·lecció “Biblioteca de Cultura Catalana”. En aquests articles es tracten temes com la relació entre les lletres romaneses i les catalanes, l’intercanvi cultural i literari entre Catalunya i Romania i la traducció com a pont que fomenta aquest intercanvi.

Montserrat Franquesa, professora i traductora d’alemany, francès i grec modern, i co-directora de Visat, hi publica una conversa que ha mantingut amb la traductora Dolors Udina, premi Ciutat de Barcelona de Traducció 2018.

Us podeu descarregar el 25è número al web de Visat.