Hem passat dues setmanes entretinguts i a vegades fins i tot divertits amb el debat al voltant de l’estat de la traducció literària. L’article celebratori de la Laura Huerga, editora d’un petit segell indie, va ser contestat amb una certa virulència per un traductor veterà i escèptic, en Josep M. Fulquet. I ja la vam tenir armada. Aquí podeu llegir tots els articles que hem publicat fins ara sobre la situació del traductor avui.
Laura Huerga. A favor del traductor
Josep Maria Fulquet. A favor del traductor, sí, però.
Bernat Puigtobella. De traïdors a traïts
Joan Todó. De traductors i traduccions
Pau Vidal. Contra la inèrcia
Marta Hernández Pibernat. No diré noms
Xavier Serrahima. Una traducció notable
Xavier Dilla. El sentit de la llengua
Ernest Riera. Traduir en una llengua viva però correcta
Ignasi Moreta. I la traducció d’assaig?
Xavier Farré. De llengües i traduccions
Víctor Obiols, Traduir ha de ser fruir
Dia Internacional del Traductor. Sumari general