Un poema de Louise Glück

Glück és la guanyadora del Premi Nobel de Literatura 2020.

L’Acadèmia Sueca ha reconegut el conjunt de l’obra de Louise Glück (Nova York, 1943) amb el Premi Nobel de Literatura 2020. De la poesia de la nord-americana, el jurat en destaca “una veu poètica inequívoca que –amb austeritat i bellesa– converteix en universal l’experiència individual”. En català ha estat editada per Edicions del Buc i Lleonard Muntaner i traduïda per Núria Busquet i Dolors Udina. Busquet ens ha cedit un dels poemes de Glück. La peça porta el mateix títol que el poemari editat per Edicions del Buc el 2017: Nit fidel i virtuosa.

Louise Glück
Louise Glück. |

Nit fidel i virtuosa [Fragment]

La meva història comença de manera ben senzilla:
podia parlar i era feliç.
O bé: podia parlar; per tant, era feliç.
O bé: era feliç; per tant, parlava.
Jo era com una llum brillant passant a través d’una
cambra fosca.
Si tan difícil és començar, imagineu-vos com serà
acabar…
Al meu llit, llençols amb estampats de vaixells de colors
combinaven, al mateix temps, visions d’aventura
(en forma d’exploració)
i sensacions de balanceig lleuger, com d’un bressol.
Primavera, i onegen les cortines.
Les brises entren a la cambra i porten els primers
insectes.
Un so de zumzeig com el so de pregàries.

Articles com aquest són possibles gràcies a la vostra ajuda, que permet que Núvol continuï endavant i ofereixi continguts de qualitat. Si voleu contribuir a l’existència del diari digital de cultura en català, podeu subscriure-us aquí i ajudar-nos a superar la inestabilitat que genera l’actual crisi del coronavirus.

Fes-te subscriptor de Núvol

Suma't al digital de cultura i gaudeix d'un munt d'avantatges

  • Participa en sortejos setmanals i guanya llibres

  • Rep la revista anual en paper

  • Accedeix a la Biblioteca del Núvol

  • Aconsegueix descomptes culturals

Subscriu-t'hi ara!
Torna a dalt
Núvol utilitza 'cookies' per millorar l'experiència de navegació. Si continues navegant entendrem que ho acceptes.
Accepto Més informació