Louise Glück guanya el Nobel de Literatura 2020

En català ha estat editada per Edicions del Buc, que n’ha publicat ‘Nit fidel i virtuosa’.

Louise Glück, poeta i assagista nord-americana, és la guanyadora del Premi Nobel de Literatura 2020. Des de la concessió del guardó a Szymborska, el 1996, no s’havia premiat cap dona poeta. Els únics poetes que l’han rebut des d’aquell any han estat Günter Grass (també novel·lista i assagista), Tomas Tranströmer i –sí– Bob Dylan. El reconeixement de Glück està sent celebrat pels poetes més dispars, la qual cosa indica un bon veredicte, una decisió de consens gremial. Els dos últims guardons han anat a parar a mans d’Olga Tokarczuk (2018) i Peter Handke (2019). Amb el premi a l’autora de The Wild Iris, Anne Carson sap que haurà d’esperar un grapat d’anys més.

Louise Glück
Louise Glück. |

Glück, nascuda el 1943 a Nova York, és autora d’una quinzena de poemaris i un parell de llibres d’assaig sobre poesia. Actualment, és professora d’anglès a la Yale University. Ara li ha estat concedit el Nobel però abans ha guanyat altres guardons, sobretot als Estats Units: el Pulitzer, el Bollingen o el National Book Award. El 2016, Obama va lliurar-li la Medalla Nacional de les Arts i les Humanitats a la Casa Blanca. En català ha estat editada per Edicions del Buc, que n’ha publicat Nit fidel i virtuosa (Faithful and Virtuous Night, 2014). Els poemes estan traduïts per Núria Busquet i presentats per Mireia Vidal-Conte: “Quan la llegiu, tingueu al cap algun quadre d’Edward Hopper”. En anglès, la seva obra ha aparegut a Ecco Press i Farrar, Strauss and Giroux.

Temàticament, la seva obra està travessada per la pèrdua, el rebuig, la mort, la irrealitat o el destí atzarós.

El jurat de l’Acadèmia Sueca l’ha premiat per l’expressió d’una “veu poètica inequívoca que amb austeritat i bellesa converteix en universal l’experiència individual”. Entre els poemaris escrits per la guanyadora destaquen Ararat (1990), The Wild Iris (1992) i Averno (2006). El debut –Firstborn– data del 1968. Temàticament, la seva obra està travessada per la pèrdua (dels altres, però també d’un mateix), el rebuig, la mort, la irrealitat o el destí individual, incontrolable i atzarós. La poeta passa cada tema pel colador de la confessió; ho fa amb elegància i contenció. Els mites i els clàssics també apareixen sovint als seus reculls (Persèfone, Telèmac, Dante…). “En Glück, els versos ens diuen que «jo era com una llum brillant passant a través d’una cambra fosca», si la cambra fosca és el llenguatge, sempre mentider, que es desvetlla per la contingència de la mateixa vida; o si entenem l’obra de Glück com una de les propostes més brillants d’un mercat literari que exigeix un lector disposat a destriar aquest gra de tanta, tanta palla”, assenyala Vidal-Conte. Un dels poemes més coneguts de Glück és A Village Life, que podeu llegir en aquest enllaç en llengua original.

Núria Busquet: “M’agrada molt la seva contenció”

Busquet explica que la proposta de publicar Glück va circular en la direcció menys habitual: va ser ella qui convidà Edicions del Buc a editar la traducció de Nit fidel i virtuosa. Havia comprat el llibre original en una llibreria de Barcelona i un cop llegit va continuar explorant l’obra de la poeta. Té cinc poemaris seus però el traduït és el que més li ha agradat. De mica en mica, Busquet va anar duent Glück al català, privadament; fins que un dia –quan ja tenia una part important del recull traduïda– va fer la proposta al Buc, que va acceptar de bon grat. “No vaig haver d’insistir gaire. Gran part del poemari ja estava fet”, explica la traductora, que també ha escrit verions de reculls de Sylvia Plath o Margaret Atwood.

El que destaca Busquet de l’obra de Glück és la contenció. “Parla de temes molt emocionals, temes que són sentimentals, temes importants i profunds, però ho fa amb molta contenció, molt analíticament, en cap moment se sobrepassa; et transmet l’emoció des de la fredor. Això, en la nostra literatura, no és tan comú”. Per resumir l’essència de Nit fidel i virtuosa, Busquet parla de somni. “El recull funciona com si fos un somni. La sensació que tens és que és un somni. Juga entre el que és la realitat i el que no ho és, entre el que és somni i no. Tens la sensació de viatjar amunt i avall, d’una riba a l’altra de la realitat”.

Una de les dificultats amb què Busquet ha topat a l’hora de traduir Nit fidel i virtuosa ha estat la cerca d’una veu poètica exacta: “En aquest cas, la veu poètica és confusa. No saps si és una veu femenina o masculina. L’anglès et permet aquest joc i jo, com a traductora, he hagut d’escollir. Vaig triar una femenina perquè l’autora és una dona, però el poemari també hauria funcionat amb un narrador masculí”. Pel que fa al somni, Busquet diu que aquesta sensació de somieig està molt marcada en aquest recull i no tant en els altres: “El somni és una cosa molt particular d’aquest llibre. La veu s’expressa com si estigués parlant amb un psicoanalista, que és una figura recurrent en la poesia de Glück. Dona voltes al que pensa. A l’hora de traduir-la pot arribar a ser dificultós; no saps de què parla”. Les dificultats són menors quan es tracta de traspassar la forma (“molt argumental, una forma fonamental en Glück”), el ritme i el so.

Glück també forma part de l’antologia Com elles (Lleonard Muntaner; amb edició de Vidal-Conte), que recull una selecció de l’obra de poetes occidentals del segle XX (Adrienne Rich, Idea Vilariño, Felícia Fuster…).

Edicions del Buc, per cert, és una editorial de La Pobla de Farnals (València), liderada per Pau Sif, Rubén Luzón i Francesc Bononad. Un tanto que s’enduen.

Articles com aquest són possibles gràcies a la vostra ajuda, que permet que Núvol continuï endavant i ofereixi continguts de qualitat. Si voleu contribuir a l’existència del diari digital de cultura en català, podeu subscriure-us aquí i ajudar-nos a superar la inestabilitat que genera l’actual crisi del coronavirus.

Fes-te subscriptor de Núvol

Suma't al digital de cultura i gaudeix d'un munt d'avantatges

  • Participa en sortejos setmanals i guanya llibres

  • Rep la revista anual en paper

  • Accedeix a la Biblioteca del Núvol

  • Aconsegueix descomptes culturals

Subscriu-t'hi ara!
Torna a dalt
Núvol utilitza 'cookies' per millorar l'experiència de navegació. Si continues navegant entendrem que ho acceptes.
Accepto Més informació