Jaume C. Pons Alorda, guanyador del premi de novel·la Pin i Soler

Jaume C. Pons Alorda, amb la seva novel·la Ciutat de mal, ha estat el guanyador premi Pin i Soler en la 29a edició dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona.

Carlota Rubio

Carlota Rubio

Periodisme i Humanitats. UPF

L’escriptor mallorquí i col·laborador d’aquest digital, Jaume C. Pons Alorda, ha estat el guanyador del Premi Pin i Soler en la 29a edició dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona, amb la novel·la Ciutat de mal. També han estat guardonats Eloi Creus amb el premi de traducció i Xavier Mas Craviotto amb el de narrativa curta.

En la 29a edició dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona, convocats per l’Ajuntament de Tarragona, Òmnium Cultural i el Centre de Normalització Lingüística de Tarragona, Pons Alorda ha estat reconegut per la seva obra Ciutat de mal. El jurat, integrat per Xavier Aliaga, Lluís Anton Baulenas, Pere Guixà, Marina Porras, Vicenç Villatoro i Joan Chavarria com a secretari, ha remarcat la “voluntat d’estil i llenguatge molt expressiu” de l’autor, així com la seva capacitat de crear “un univers apassionat i excèntric que, malgrat l’estranyesa, ens captiva”.

Ciutat de mal és una seqüela de Faula, la primera novel·la de Pons Alorda. Segons l’autor, aquesta obra pretén ser “un intent més de la literatura catalana neogrotesca”. En aquest nou treball, l’acció es desenvolupa en l’univers literari característic del mallorquí: un planeta convertit en ciutat, una distòpia de món autoritari. En aquest context orwel·lià, es desenvolupen tres trames distintes de personatges que tracten de sobreviure dins del caos perpetu: un escriptor que vol assistir a una festa de matances d’un pintor conegut, una dona embarassada que fuig dels controls natalicis de la ciutat i una dona geperuda que organitza una festa en una casa poderosa. L’obra, la publicarà Angle editorial el proper setembre, dins la seva col·lecció Narratives.

Pel que fa al Premi de narrativa curta per Internet Tinet, que enguany celebra la seva 22a edició, el jurat -format per Noemí Bagés, Andreu Carranza, Teresa Colom, Lurdes Malgrat, Albert Ventura i Amadeu Roig com a secretari- ha triat entre els 190 treballs presentats Geografies de l’absència de Xavier Mas Craviotto. Un “relat viu i apassionat” en un únic paràgraf i un epíleg. Tant l’obra guanyadora, com una selecció de dotze relats més i dues mencions especials, es publicaran aquesta tardó en un volum que edita Cossetània edicions.

D’entre les tretze propostes presentades a la 19a convocatòria del Premi-beca Vidal Alcover de traducció, el treball guanyador ha estat la traducció de Les comèdies alades d’Aristòfanes: Els núvols, La pau i Els ocells d’Eloi Creus. El traductor defensa la necessitat d’una traducció catalana en vers de les obres aristofàniques ”tant per deute històric com per simple fidelitat a la naturalesa del teatre i de la poesia d’Aristòfanes”. El jurat, integrat per Sam Abrams, Montserrat Franquesa, Jordi Jané, Carloes Prado, Monika Zgustova i Rosa Ibarz com a secretària, ha destacat les dificultats d’aquesta traducció “per la diversitat de registres i metres que cal tenir en compte”. L’obra, un cop traduïda, serà publicada per Edicions 1984.

En la cerimònia d’entrega de premis, celebrada el passat 4 de maig, va ser dramatitzada i dirigida per Marc Chornet i Jaume Viñas, i conduïda per l’actor canongí Toni Guillemat. Sota el títol Escriure des de l’exili, s’hi va voler retre homenatge als presos polítics i als exiliats catalans.

Fes-te subscriptor de Núvol

Suma't al digital de cultura i gaudeix d'un munt d'avantatges

  • Participa en sortejos setmanals i guanya llibres

  • Rep la revista anual en paper

  • Accedeix a la Biblioteca del Núvol

  • Aconsegueix descomptes culturals

Subscriu-t'hi ara!
Torna a dalt
Núvol utilitza 'cookies' per millorar l'experiència de navegació. Si continues navegant entendrem que ho acceptes.
Accepto Més informació