Hi ha un poeta
És un vaivè constant: l’encís de la Natura, la destrucció de l’home, el jo poètic que en viu separat, entremig d’ambdós móns, en un univers en decadència.
És un vaivè constant: l’encís de la Natura, la destrucció de l’home, el jo poètic que en viu separat, entremig d’ambdós móns, en un univers en decadència.
El 30 de setembre és el Dia Internacional del Traductor. Ho celebrem amb una sèrie d'articles al voltant de l'ofici de traduir. Són peces signades pels traductors literaris més reputats del país. Els podeu trobar tots en aquest sumari, amb els respectius enllaços.
NúvolGeorg Trakl, «el més gran poeta en llengua alemanya del segle XX», en paraules de Claudio Magris. Adesiara Editorial recupera tota l'obra poètica de Trakl en un sol volum i amb traducció de Feliu Formosa.
Feliu FormosaSuma't al digital de cultura i gaudeix d'un munt d'avantatges
Participa en sortejos setmanals i guanya llibres
Rep la revista anual en paper
Accedeix a la Biblioteca del Núvol
Aconsegueix descomptes culturals