
El ma(l)trimoni d’Edward Albee a un plató de Tele 5
La finor s’ha transformat en un llenguatge que bascula entre la sofisticació imposada i la grolleria. Però tot funciona.
Martí FiguerasLa finor s’ha transformat en un llenguatge que bascula entre la sofisticació imposada i la grolleria. Però tot funciona.
Martí FiguerasJoan Sellent escriu una carta a Edward Albee, que és una denúncia generalitzable contra els abusos d'autoritat d'alguns autors (uns abusos que no tenen cap més utilitat pràctica que humiliar els traductors).
Joan SellentEl 30 de setembre és el Dia Internacional del Traductor. Ho celebrem amb una sèrie d'articles al voltant de l'ofici de traduir. Són peces signades pels traductors literaris més reputats del país. Els podeu trobar tots en aquest sumari, amb els respectius enllaços.
NúvolFa unes setmanes el traductor Joan Sellent adreçava una carta al dramaturg nordamericà Edward Albee en què lamentava els abusos que havia patit durant la traducció d'Un fràgil equilibri. Sellent encara no ha obtingut resposta.
NúvolLa carta que Joan Sellent va adreçar a Edward Albee i que Núvol va publicar fa unes setmanes va ser enllaçada i comentada des de Melville House. Entre els comentaris hem trobat una anècdota reveladora.
NúvolSuma't al digital de cultura i gaudeix d'un munt d'avantatges
Participa en sortejos setmanals i guanya llibres
Rep la revista anual en paper
Accedeix a la Biblioteca del Núvol
Aconsegueix descomptes culturals