The Paris Review commemora el centenari de Salvador Espriu

11.07.2013

La prestigiosa revista americana The Paris Review ha publicat en la seva versió digital, The Paris Review Daily, un article dedeicat al centenari de Salvador Espriu. L’article, titulat ‘Labyrinths: On the Centennial of Salvador Espriu’, està signat per Rowan Ricardo Phillips, traductor d’Espriu a l’anglès, i és il·lustrat amb el conegut retrat que li va fer Josep Pla-Narbona.

 

Salvador Espriu, vist per Josep Pla-Narbona

 

L’autor de l’article defineix Espriu com un autor de ‘mar i muntanya’, en aquests mateixos termes, fent servir l’expressió catalana. Rowan Ricardo Phillips explica la seva experiència com a traductor de Ariadne in the Grotesque Labyrinth (Dalkey Archive), que li va produir iguals dosis de joia i de melanconia, i defineix la prosa de Salvador Espriu com a ‘bizarre and beautiful’.

Rowan Ricardo Phillips sosté que no podem llegir Salvador Espriu ttaduït al castellà i pretendre que som davant d’una bona aproximació. “Quan llegeixes Espriu en cstellà en lloc de fer-ho en català, perds tot el context en què l’autor escrivia. Tant la seva escriptura com el sentit de la seva tradició, anava a repèl de la cultura espanyola, un fet que paradoxalment va portar-lo a escriure de manera sovint hermètica, que no tendia a la claredat sinó tot al contrari. Amb Espriu passa sovint com amb certes pintures, que t’has d’enretirar per tenir perspectiva suficient per apreciar l’obra”, diu Phillips. I conclou que qui llegeixi Espriu en un sentit purament literal no entendrà res de res.

Podeu llegir l’article sencer aquí.