Oui! Teatre francès a Barcelona

30.01.2017

De l’1 al 12 de febrer arriba el 1r Festival de T(h)eatre en francès (en français) de Barcelona, on es podran veure deu espectacles acompanyats de lectures dramatitzades i taules rodones a l’Almeria Teatre, l’Institut Français, la Sala Beckett i l’Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona. Una oportunitat per a descobrir autors i companyies amb muntatges que s’han estrenat a Avinyó i que porten temps girant per tot França.

Una imatge de ‘The Shaggs’, un muntatge escrit i dirigit per Frédéric Sonntag

Aquesta és una iniciativa de Mathilde Mottier i François Vila, directors de la companyia Mise en Lumière (París), que es va presentar el dimarts passat a l’Arts Santa Mònica. El festival compta amb el suport de la Generalitat de Catalunya i la Diputació de Barcelona, i també figuren com a socis l’Institut Français i la SACD, l’agència que gestiona els drets d’autor a França.

El dramaturg i professor Carles Batlle, present a l’acte, va voler mostrar el seu agraïment per l’aparició d’una iniciativa com aquesta, que dóna a conèixer a Barcelona l’estat de la dramatúrgia francesa contemporània. Víctor Álvaro, director de l’Almeria Teatre, va declarar que un projecte com aquest “forma part de l’ADN de l’Almeria”, ja que és una sala on s’han pogut veure muntatges en anglès, bilingües anglès-català, i en basc. “Només ens faltava el francès”, va concloure. La paraula “Oui” serveix com a eslògan i al mateix temps imatge del festival, que portarà autors que ja coneixem a casa nostra com Bernard-Marie Koltès (La nuit just avant les fôrets) o Fréderic Sonntag, amb dues peces amb el suggerent títol comú de Beautiful losers (Lichen Man i The Shaggs). Els organitzadors del festival van voler deixar clar que el criteri principal a l’hora de fer la programació han sigut els textos, i prova d’això és que els autors (vius, és clar) dels espectacles vindran tots a Barcelona per a l’ocasió.

‘La nuit just avant les forêts’, de Koltès, es podrà veure al Festival de Teatre en francès

Entre la programació podem destacar muntatges com Déshabillez-mots, un strip-text creat i interpretat per Flor Lurienne i Léonore Chaix on dues periodistes entrevisten i interroguen algunes de les paraules més representatives de la llengua francesa. Tots els espectacles del festival comptaran amb sobretítols en català, excepte aquells que es representin a l’Institut Français (noblesse oblige), on se suposa que els seus assistents dominen la llengua gala. A més, en el cas de Déshabillez-mots (un joc de paraules entre “despullar paraules” i “despulla’m”), la seva pròpia naturalesa de cabaret literari i filològic faria necessària moltes ratlles per explicar cada broma i joc de paraules. També podrem veure À mon âge je me cache encore pour fumer (A la meva edat encara m’amago per fumar), un text de la dramaturga algeriana Rayhana que mostra la trobada de nou dones a un bany àrab o hammam, on poden compartir tranquil·lament tot allò que no poden fer en públic. D’aquest text la mateixa autora n’ha dirigit la seva versió cinematogràfica, produïda per Michèle Ray-Gavras i Costa Gavras, que s’estrenarà a França aquest any i que, paradoxalment, està prohibida a Algèria.

També destaquen Le porteur d’histoire, espectacle que el 2014 va guanyar dos premis Molière (al millor autor francòfon i al millor director de teatre privat), entre d’altres. Alexis Michalik, autor i director de la proposta, serà present al festival i també serà present a la lectura dramatitzada que amb traducció de Benjamin Penamaria dirigirà Oriol Tarrason, amb actors de Barcelona. El teatre familiar també serà present al festival, amb Le petit Poilu illustré, un espectacle que mitjançant dos actors, objectes i titelles explica en forma de cabaret històries de la Primera Guerra Mundial, entre l’humor i la poesia. Un altre espectacle que ve precedit per l’èxit al seu pas pel festival d’Avinyó és PompierS (Bombers) un text de Jean-Benoît Patricot que posa en escena el desig, els abusos i l’amor en una història entre una noia amb discapacitat psíquica i un bomber.

En Paul i en Ferdinand, els dos protagonistes de ‘Le petit poilu illustré’

Per a més informació sobre el festival i per comprar les entrades podeu consultar el seu web.