‘Jo confesso’ de Jaume Cabré es traduirà al suec

30.09.2014

El viatge a la Fira del Llibre de Göteborg, celebrada la setmana passada, ja ha donat els primers fruits. L’editorial Incognito, un nou segell que està contractant els primers llibres del seu catàleg, s’ha decidit a publicar ‘Jo confesso’ al suec. Jaume Cabré ha estat un dels autors catalans convidats a la Bokmassan, on ha participat en una taula rodona (amb Albert Sánchez Piñol i Núria Amat) titulada Barcelona, fantasins stad (Barcelona, ciutat d’imaginació). Cabré també va participar en una taula amb l’autora sueca Lotta Lundberg titulada: “La memòria podia guanyar la tragèdia?”.

Jaume Cabré

Jaume Cabré | Foto de Martí Andiñac

“Encara no sabem qui serà traductor, perquè tot just s’ha tancat la venda, però sí que sabem que el llibre no sortirà fins el 2016”, explica l’agent Cristina Mora. “Hem apostat per un editor nou, entusiasta i a qui li ha agradat molt Jo confesso. Una editorial que publicarà només traduccions, evitant la literatura en llengua anglesa”

Hi ha dues editorials seriosament interessades a traduir Incerta Glòria de Joan Sales i El quadern gris de Josep Pla. També ha tingut una gran rebuda la nova traducció de La plaça del diamant de Mercè Rodoreda, que ha estat elogiada per una crítica de referència Eva Ström.