El cas Huerga vs Fulquet

6.02.2013

Hem passat dues setmanes entretinguts i a vegades fins i tot divertits amb el debat al voltant de l’estat de la traducció literària. L’article celebratori de la Laura Huerga, editora d’un petit segell indie, va ser contestat amb una certa virulència per un traductor veterà i escèptic, en Josep M. Fulquet. I ja la vam tenir armada. Aquí podeu llegir tots els articles  que hem publicat fins ara sobre la situació del traductor avui.

 

Laura Huerga

 

Laura Huerga. A favor del traductor

Josep Maria Fulquet. A favor del traductor, sí, però.

Bernat Puigtobella. De traïdors a traïts

Joan Todó. De traductors i traduccions

Pau Vidal. Contra la inèrcia

Marta Hernández Pibernat. No diré noms

Xavier Serrahima. Una traducció notable

Xavier Dilla. El sentit de la llengua

Ernest Riera. Traduir en una llengua viva però correcta

Ignasi Moreta. I la traducció d’assaig?

Xavier Farré. De llengües i traduccions

Víctor Obiols, Traduir ha de ser fruir

Dia Internacional del Traductor. Sumari general