Com es viu Sant Jordi a la resta del món?

20.04.2015

Sembla mentida, però Sant Jordi ja no és una diada exclusiva de Catalunya: fins a deu països i una vintena de ciutats de fora del territori català celebren aquesta diada gràcies a la Xarxa universitària d’Estudis Catalans a l’exterior de l’Institut Ramon Llull, que ha volgut donar un toc internacional a la festa i les universitats que ofereixen la docència d’estudis catalans tindran parades amb llibres i roses. Els actes que s’han organitzat, en col·laboració amb les delegacions del Govern a l’exterior, van des de lectures de textos, presentacions de llibres i col·loquis sobre traducció fins a projeccions de cinema, ponències d’escriptors catalans i activitats per als més menuts.

Un Sant Jordi a Bucarest

Un Sant Jordi a Bucarest

París

Si sou a París aquests dies, no us perdeu les activitats que des de l’11 d’abril fins al 25 organitza el Casal de Catalunya de París. La primera, que té lloc l’11 d’abril a les 15.30h, és una activitat pensada per tota la família on s’explicaran contes en català, hi haurà música i berenar.

El 23 d’abril a les 19.15h al bar French Beer Factory (rue Montmartre, 176) se celebrarà un intercanvi de llibres, que consistirà que tots els assistents portin un llibre en bon estat embolicat i després, de manera anònima, es repartiran. Finalment, el 25 d’abril, com a acte de cloenda de la diada, Sílvia Soler presentarà el seu últim llibre, Un any i mig en un acte que se celebrarà a les 19.30h a un lloc pendent de confirmació.

Bucarest

El 17 i 18 d’abril, i en el marc de les celebracions de Sant Jordi, el Centre ha organitzat un col·loqui internacional sobre catalanística, on s’hi han tractat temes com el contacte entre llengües i cultures a partir de les traduccions literàries. Així mateix, a la Universitat Nacional de Música de Bucarest s’ha pogut sentir un recital de poesia i música amb poemes de Miquel Martí i Pol i Carles Duarte, i amb composicions de George Draga, Enric Granados, Frederic Mompou, Xavier Montsalvatge, Ferran Obradors i Josep Rodoreda. Finalment, Sam Abrams, Elisabeta Lăsconi, Lluís-Anton Baulenas han participat en una taula rodona moderada per Jana Balacciu Matei.

Massachusetts

Amb la classe inaugural On Novels, Translations and Journalism de Jordi Puntí a la Universitat de Massachusetts el 17 d’abril, en què ha parlat de les interseccions entre la traducció i la redacció creativa i periodística, s’ha donat el tret de sortida a la Catalan Week, que durarà fins al 21, amb la projecció d’un cicle de cinema en català. Barcelona, abans que el temps ho esborri (2011) és la pel·lícula que es projectarà a les 18.30h a la mateixa universitat.

Brusel·les

L’espectacle Trois fois rebelle dedicat a Maria Mercè Marçal, representat per la companyia Le Fitorio Théâtre, porta a l’escenari una lectura de poemes de l’escriptora el proper 21 d’abril a les 19h. L’encarregada de llegir-los és Vanille Fiaux, i estarà acompanyada per la música de Jonathan Seilman.

Tübingen

Jordi Morató, director del documental Sobre la marxa, farà, el proper 21 d’abril, una xerrada sobre el film a la Universitat de Tübingen, en el marc del Festival de Cine Latino.

Així mateix, el 23 d’abril els amants de Baden-Wüttemberg podran participar en la vetllada poètica alemanya-catalana a la Universitat Eberhard Karls de la localitat. L’entrada és lliure.

Tolosa

Gerard Guix farà una xerrada el proper 21 d’abril a la Universitat Jean Jaurès de Tolosa. L’acte està dirigit als alumnes que estudien estudis catalans a la universitat.

Cork (Irlanda)

A partir del 21 i fins al 25 d’abril, a Irlanda se celebra la Cork World Book Fest, que inclou literatura i cultura catalanes en el seu programa. Enguany, el festival acull una exposició de cartells amb poesia catalana traduïda a l’anglès, i una selecció dels poemes de W. B. Yeats. El 24 d’abril, Peter Bush farà una xerrada a la University College de Cork titulada Literary Translation and the Aftermath of Civil War. The case of Catalonia,

Per tancar la celebració, es presentarà l’última traducció de Peter Bush, La vida amarga de Josep Pla, així com també es llegiran alguns fragments d’algunes que ja ha traduït, com El quadern gris, del mateix Pla, o Incerta glòria, de Joan Sales.

Venècia, Bolonya i Verona (Itàlia)

Del 22 al 24 d’abril se celebra un seminari de traducció literària del català a l’italià a càrrec de la traductora Stefania Ciminelli, a les universitats de Venècia, Bolonya i Verona. Traductora de Jaume Cabré, Albert Sánchez Piñol i Mercè Rodoreda, ha guanyat el Premi de traducció literària 2013 de la Fundació Ramon Llull.

Mont-real (Canadà)

El 23 d’abril a les 18h a La Vitrola, la Médiathèque en études catalanes de la Université de Montréal i el Cercle Culturel Catalan organitzen, amb motiu de la diada, un cabaret literari, que forma part de la 17a edició del festival Métropolis Bleu de Montréal i de la 20a edició e la Journée mondiale du livre et du droit d’auteur, i en el qual les lletres catalanes i quebequeses dialogaran en un espectacle multilingüe (català, francès i occità). Acompanyats per actors i músics com Olivier Barrette, Carina Lorenzo i Félix Duhamel, l’objectiu és difondre les llengües i les poètiques clàssiques i modernes de les dues tradicions. A l’acte, també hi assistirà la poeta occitana Maelle Dupon i el poeta quebequès José Acquelin.

Granada (Espanya)

Juan Carlos Moreno Cabrera, guanyador del Premi internacional Ramon Llull 2014, farà una conferència el 23 d’abril a la Universitat de Granada titulada “El catalán y el nacionalismo lingüístico”.

Nova York

Del 23 al 25 d’abril, Nova York acull la diada de Sant Jordi. La celebració començarà el 23 d’abril amb la xerrada al Cullman Center de Jordi Puntí i Colm Tóibín sobre Josep Pla, en la qual debatran sobre la vida, obra i influència de Pla en la literatura catalana i espanyola.

El 24 d’abril, el Catalan Institute of America organitza Translation Slam en català a la NYU i l’acte POETICA, amb Rowan Ricardo Phillips i Alexis Cuadrado. El 25 d’abril, per cloure la celebració, el Catalan Institute organitza activitats per a la canalla —gimcana per llibreries del Soho i sessió de papiroflèxia a l’Storefront for Art and Architecture— i una trobada —happy hour— a la seu de l’entitat.

Berlín

La celebració de Sant Jordi, organitzada pel Casal Català de Berlín, a Alemanya comença el 25 al Kâthe-Kollwitz Museum de la capital, on l’escriptora Blanca Busquets oferirà una lectura en català i alemany de la seva pròxima novel·la, La casa del silenci, que es publicarà en alemany el mes de maig. Durant tota la jornada, hi haurà parades de roses i llibres davant la llibreria Kohlhaas & Co.

Londres

El 25 d’abril arriba el Sant Jordi a Londres amb l’actuació de Mishima a la sala londinenca Scala, on presentarà L’ànsia que cura, mentre que el grup Kamchatka portarà el seu teatre de carrer experimental i interactiu a la Bell Square.

Així mateix, al Royal Festival Hall es podrà sentir la composició Missa glagolítica, de Leoš Janáňek, interpretada per l’Orfeó Català —que farà un segon concert al Cadogan Hall el dia 26—, juntament amb el Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana, la London Philharmonic Orchestra i el London Philharmonic Choir.

El 26 d’abril, al Borough Market de Londres la gastronomia, la música, el teatre i la dansa catalana i anglesa s’uniran per celebrar la diada. Per aquesta ocasió, s’han preparat diverses activitats, com un contacontes per a nens i un intercanvi de roses i llibres entre parelles, familiars i amics. Tot plegat, amanit amb un ampli programa cultural: un tast de sardanes, actuacions de l’Orfeó Català, de la companyia Bots&Barrals, i de l’actriu i cantant Laia Martínez. Al mercat també s’hi podrà trobar una parada de llibres muntada per la Newham Bookshop i l’Institut Ramon Llull, on s’hi podrà trobar una selecció de les traduccions angleses més importants de la literatura catalana.

Washington DC

Del 23 al 25 d’abril la Universitat de Georgetown programa diverses activitats per celebrar el Sant Jordi. A banda de la tradicional venda de roses i parades per intercanviar llibres, es projectarà Pa negre, d’Agustí Villaronga a la sala Walsh 495. A le 18.30h, Cristina Sanz oferirà la xerrada “Catalan bilinguals: it takes a village”, a la mateixa sala. Finalment, la universitat ha organitzat un sopar català a les 20h.

El dia 25 d’abril Washington també celebrarà la diada del llibre i la rosa amb actes organitzats pel Casal Català de Washington. Entre altres, s’ha organitzat una fira de llibres, parades amb roses i activitats per als nens al Dupont Circle.

Chicago

La Universitat de Chicago, per celebrar la Diada, ha organitzat una taula rodona sobre el procés d’independència de Catalunya amb el títol “A New State in Europe? Perspectives on Catalan Independence”, a càrrec d’Edgar Illas i Marc Sanjaume.

A més a més, el 28 d’abril Francesc Parcerisas, que ocupa la càtedra Joan Coromines d’Estudis Catalans a la Universitat de Chicago, imparteix una conferència i un curs en anglès sobre traducció, llengua i literatura. L’acte, que tindrà lloc a les 18h a la llibreria The Seminary Co-Op Bookstore, vol ser una conversa entre el traductor i els estudiants.