Capello: quan la llibertat és posar ordre

1.07.2017

Casa Catedral publica en català la primera novel·la del poeta italià Pierluigi Cappello. Aquesta llibertat és una mirada enrere que té la passió per la literatura com un dels eixos centrals.

Imatge de la coberta del llibre

Pierluigi Cappello és, actualment, un dels poetes més reconeguts d’Itàlia. Aquesta llibertat és el seu primer intent —exitós— d’endinsar-se en el gènere narratiu; ho fa amb un cant a la senzillesa, a la perseverança, a la lectura, sense les quals no hi ha llibertat possible.

«Les paraules també serveixen per aportar claredat, primer de tot en qui les escriu.» Cappello entusiasma amb cinc històries de caràcter autobiogràfic escrites amb la sensibilitat de l’artesà, cinc retrats de la infantesa descrits amb la meticulositat d’aquell qui estima les paraules i els presta la seva carn. No debades, és un llibre colpidor gràcies a una prosa modestament sincera i a un domini de l’escriptura, que flueix còmodament i tranquil·la. Unes qualitats que ha sabut traslladar Oriol Sánchez Vaqué, traductor de l’obra.

La petita vall que acull Chiusaforte és el teló de fons d’un llibre que narra la delicadesa de qui trena coves en terra tremolosa, la placidesa de quan les coses tenien el seu temps i la descoberta de la bellesa de les paraules quan la llibertat apareixia aplegada en una enciclopèdia, abans que el fat s’acarnissés sobre un cos massa jove.

«Agafa’t fort que el món gira». A través d’una prosa escrupolosa, que se serveix tant del relat com de la carta o el full de dietari, Cappello equilibra innocència visionària i realitat sense atenuants, paraula discreta i silenci desbordant. Aquesta llibertat és un repte personal, el de mirar enrere i recordar els moments de joia i acceptar els de dolor. És la història de com la literatura esdevé alguna cosa més que mer entreteniment en el cor d’un infant, i de com es converteix en part inseparable d’un mateix en l’inici d’una nova vida nascuda sota l’empara d’una lluna incerta.